lunes, 11 de enero de 2010

De Bach, las Variaciones Goldberg, las coles y los nabos


En 1741 apareció en una imprenta de Núrenberg una obra de Johann Sebastian Bach titulada Ejercicios para clave (Clavier-Übung), consistentes en un aria con diferentes variaciones para el clavicémbalor con dos manuales. Un sencillo título, que parece el de una obra pedagógica, pero tras el que se esconde una de las partituras más ambiciosas y complejas del genio bachiano, la que hoy conocemos como Variaciones Goldberg, BWV 988.

En la 30ª variación el músico, en lugar de hacer un canon sobre un intervalo de décima, recurre a un quodlibet basado en varias canciones alemanas, dos de las cuales son:

He estado tanto tiempo alejado de ti, acércate, acércate.
(Ich bin solang nicht bei dir g'west, ruck her, ruck her)


y

Coles y nabos me han alejado;
si mi madre hubiera hecho más carne, me habría quedado.
(Kraut und Rüben haben mich vertrieben,
hätt mein' Mutter Fleisch gekocht, wär ich länger blieben)


Las demás han sido olvidadas.

Forkel explica el quodlibet evocando la costumbre familiar los Bach de disfrutar de estos juegos musicales en sus reuniones (la mayoría de los parientes de Bach eran músicos): "Tan pronto como se componían se organizaba un coro. De comienzos devotos se llegaba a bromas que frecuentemente eran un gran contraste. Esto es, cantaban canciones populares de contenido en parte cómico y en parte indecente, mezclándolas de forma improvisada en el momento. A este tipo de armonización improvisada entre melodías la llaman quodlibet, y no sólo se reían los que las creaban y cantaban, sino que también producían una risa desbordante en todos los que las escuchaban".



(Haz click aquí para ver el vídeo.)



(Haz click aquí para escuchar el Aria.)


Fuente: Wikipedia y algún libro que tengo por ahí en donde leí la historia de los nabos.

13 comentarios:

  1. Muy bueno. No conocía esta faceta bromista del siempre tan místico Bach

    Es fácil que tanto nabo acabe por cansar. Yo es que soy más de marisco. :D

    ResponderEliminar
  2. Sí, a mi también me está entrando el mono Venturetto.

    ResponderEliminar
  3. No conocía la historia de los nabos. ¡Qué bueno!

    Un abrazo y feliz año.

    ResponderEliminar
  4. Si el Barón Rojo viviera hoy sería capitán de una nave espacial.
    Si Bach viviese entre nosotros iría a Eurovisión con otra variación de las coles y los nabos: "Cuanto más grande el alemán, más pequeño el bañador"

    ResponderEliminar
  5. Pues sobreviviendo, que no sé si es bueno o malo.

    ResponderEliminar
  6. Joer Ventu, pareces mi padre xD

    Para animarte, te propongo dos cosas:

    -Pasate por mi blog y me haces la pelota. (Bueno ademas de un morro supino, el ego por las nubes, esto me animaria a mi...)

    -Puedes pasarte por mi blog e insultarme, pero con clase, nada de conductas barriobajeras.

    De cualquier manera, y sabes que en mi blog no se moderan comentarios, asi que, di lo que te salga del nabo...(ya que tu sacaste el tema a relucir).

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  7. Me paso, me paso. Ahora me falta comentar... moderado o no :-(

    ResponderEliminar
  8. ¡Pero pobre niño, con esa carita! ¿qué es lo que le pasa? ¡

    Muy interesante esto de los desbarres de los Bach. Sólo propondría una traducción algo más basta, no tan fisna, para "Ich bin so lange..." Algo así como "llevo tanto tiempo sin estar contigo, ven p'acá, ven p'acá".

    Bueno, que venía a dar las gracias: Gracias mil.

    ResponderEliminar
  9. Cb, muchas gracias a ti. Menos mal que Ángel siempre comparte tus post (cosa que voy a hacer yo de ahora en adelante) y no me perdí el que escribiste de "Quijotes todos".

    Un beso

    ResponderEliminar
  10. Cuando uno no se entera, puede mandar un besito, así que aprovecho la ocasión, aunque unos años después :*

    PD: ¡qué desborde de cultura musical!

    ResponderEliminar